Eva Taylor
Translator
Eva Taylor is born in Germany and lives in Italy, writes poems and prose in German and Italian. With her collection of poems, Lezioni di casa (2019), she was awarded the 2020 Prize Ponte di Legno. In 2015, she published the novel Carta da Zucchero, which was awarded the 2014 InediTo-Prize for unpublished novels. Her texts have been translated into English, French, and Spanish. She also translates herself from Italian into German (poems by Elisa Biagini and Anna Maria Carpi) and from German into Italian (prose by Unica Zürn, poems by Uljana Wolf, Yüksel Pazarkaya, Zehra Çırakund, and Hasan Özdemir).
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am ❤️ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved it❤️
Very nicely scripted and presented. This gives a wonderful picture of Bandhavharh. One can visualize by reading
Very nice expressed the true feelings. How one feels when left alone in the poem. Really liked feel like it's…
Very insightful interview taken by Owshnik Ghosh of my work and reflections. Thank uou Owshnik.