WYRD WORDS: PERSONAL REFLECTIONS ON THE ART OF HORROR (PART V)— GRANDFATHER HU
SKIN IN THE GAME There is always a privileging of some sort that gives definition to every...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Nov 9, 2023 | Non Fiction | 0 |
SKIN IN THE GAME There is always a privileging of some sort that gives definition to every...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Nov 6, 2023 | Fiction | 0 |
Translated from the Malayalam by K. M. Ajir Kutty Suma felt a bit uneasy. Her problem now...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Oct 30, 2023 | Poetry | 0 |
Translated from the Italian by Susanna Ghazvinizadeh Poems – The afternoon went down...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Oct 26, 2023 | Poetry | 0 |
TRANSLATED FROM THE SLOVAKIAN BY Zuzana Habek, Martina Grmanová, Martin Železník BODY /...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Oct 16, 2023 | Poetry | 0 |
TRANSLATED FROM THE SERBIAN BY MARIJA BERGAM PELLICANI Sleep Is Coming with Axes ...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Oct 14, 2023 | Fiction | 0 |
TRANSLATED FROM THE HINDI BY RITUPARNA MUKHERJEE There was an empty field for as far as...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Oct 12, 2023 | Poetry | 0 |
TRANSLATED FROM THE HINDI BY SHUBHA SUNDAR GHOSH ROAD I saw one dream pecking the...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Oct 11, 2023 | Poetry | 0 |
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY PIERRE JORIS REFRAIN IN THE DAYS OF CORONA HaHaHa covid 19 ...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Oct 5, 2023 | Poetry | 0 |
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY OWSHNIK GHOSH Confession I was in search of it.It’s...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Oct 2, 2023 | Poetry | 0 |
TRANSLATED FROM THE ROMANIAN BY LIDIA VIANU AND ANNE STEWART Preparatory I pluck wordsout...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Sep 21, 2023 | Non Fiction | 0 |
BODY HORROR (UNCOMFORTABLE IN OUR OWN SKINS) Translation comes naturally to us. You’re...
Read MorePosted by Priyanka Saha | Sep 20, 2023 | Fiction | 0 |
TRANSLATED FROM THE ASSAMESE BY HARSITA HIYA In the beginning God created the heavens and...
Read More
Very insightful interview taken by Owshnik Ghosh of my work and reflections. Thank uou Owshnik.
[…] Antonym Magazine. The first of a multiple-installment focus on the Murder Ballad can be found at the Antonym Magazine…
Nicely done
Beautiful 😊😊👌🏽
Loved the way Debraj links it a full circle, though they're 3 characters from different novels. Kudos!!
Excellent translation doing full justice to the essence of the original poems