Bishnupriya Chowdhuri
Managing Editor
A bilingual writer and translator, Bishnupriya leads the editorial team for Antonym Collection publishing. She holds an MFA in Creative Writing from the University of Central Florida, a masters in Comparative Literature from Jadavpur University. She translates short fiction, creative non-fiction, memoirs and experimental lyrical prose from Bengali to English. She has edited two anthologies of translated short stories and has published her first translated novel No One As Rano Biswas by Alokparna. Other than writing, she keeps close, her daughterβs hands, afternoon breezes and the jade plants that know everything.
Some of her work
Imagination Translated to Paintings: In Conversation with Hiran Sarkar
This week, Bishnupriya Chowdhuri of The Antonym engages in a conversation with artist Hiran Sarkar who happens to have designed the cover page of the first print edition of the magazine...
Read MoreChronicle of the Lost Rivers – Amar Mitra
Amar Mitra is a Bengali novelist. He has received numerous awards - Sahitya Akademi (2006) for the novel Dhruboputro, Bankim Chandra Award(2001) for the novel Ashwacharit, Katha award(1998), SharatChandra Award(2018) and many others...
Read MoreBowβ Parimal Bhattacharya
Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri βI think man's most treasured possession is memory. It is a kind of fuel that burns and gives you warmth. My memory is like a trunk with many drawers.…...
Read MoreBook Excerpt From No One as Rano Biswasβ Alokparna
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY BISHNUPRIYA CHOWDHURI I know I am going to kill myself. Maybe tomorrow. Or the day after. One of these days. Some day. Why? Why not? What do you think…...
Read MoreArcheology of Land, History, Self and Love: In Conversation with Nandini Bhattacharya β Bishnupriya Chowdhuri
So far theyβve lived across continents and worlds and mentalities. I suppose all my protagonists are also me, in some sense, or having an animatedΒ argument with me. So far, though, none of them have lived on other planets or galaxies, and so on. I guess I love this planet too much...
Read MoreAbloom in Plurality, In Conversation with Mia Lecomte – Bishnupriya Chowdhuri
Born in Milan to a French father and an Italian mother, Mia has known crossroads, connections, and multiplicities of voices deeply since the beginning. A poet and a scholar,…...
Read MoreA Year In Drowning – Neil Chowdhury and Bishnupriya Chowdhuri
Between you, me and our hatred for each other
an ocean came...
Read MoreA Non-Critical Pondering on Vuongβs βOn Earth, Weβre Briefly Gorgeousβ – Bishnupriya Chowdhuri
What is country but a borderless Sentence...
Read MoreA Different Kindβ Nasreen Jahaan
Translated from the Bengali by Bishnupriya ChowdhuriΒ My daughter's face on the other side of the lamp appears sharp, brassy the next moment, and at times, waterlike, spreading across the room. For the first time, I…...
Read More
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ