TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PATRICK WILLIAMSON
Curved
17-20 October
Love is curved space
something when it’s missing.
That is why we curl up in bed
each on our side
in a galaxy
looking for its tail.
Still sleepy
Sleep hides in plain sight
in the sunlight
literally
My arms were full of it
and you found it
you made a bed of it
Sleep fixed a meeting for us between nine
and ten in the morning
perfect time
In you, my sleeping
five-year-old girl
I’d see the form God tends to
If I were not asleep as well
The correction
At the five millionth coffee they decided
to take the bull by the horns
hands on their thighs rose in chorus
from the folding chairs arranged in a circle
they ascended from the neon basement
to the frost of the primum mobile left open
and asked the angel on duty for an appointment
directly with the creator. With courteous urgency.
not protected by a waiting room in the dark
breathing warmth into their clenched fists they tried
their little speech again: look at us we are all
here and we are all equally wrong
we can’t love each other do something
and if you really don’t want to make us new again
touch us up, improve us, correct the obvious
error of youth. O almighty you.
And they smiled tremblingly wondering
so not to think of Vladimir and Estragon
behind masks of anxiety silhouetted
in the flickering of a lighter, how
he would finally show up
whether in a traditional light breeze
or a breath of late-Bobdylanian hoarseness
in everyone’s ear in hyperstereo.
They almost didn’t notice when it happened.
Those who did notice it kept quiet
so not to distract those accustomed to despair
when everyone sprouted a third limb
right in the centre of their chest and their head
an obtuse hand, neither right nor left.
And they continued to melt in chatter
more delicate than dew. It was easier
to accept grace this way, correction
without stopping to wait for another,
the right one at last, the final tweak
that would not let them down. The grass was grey,
the night butts on the ground,
the dawn doomed to come.
Also, read Love in the Time of Typhoid or the Sprite that Loved the Fisherman, written by K. Rekha, translated from the Malayalam by K.M. Ajir Kutty and published in The Antonym.
:: Love in the Time of Typhoid or the Sprite that Loved the Fisherman — K. Rekha
Follow The Antonym’s Facebook page and Instagram account for more content and exciting updates.
0 Comments