Here, translation unlocks stories from languages afar, people unknown yet familiar in voices that stun you and resonate with you. Here is your book of world stories
Fragrance— Dr. Kamal Kumar
Translated from the Hindi by Ayushee Arora Image used for representation. Anxious and restless, Surinder Kaur was standing outside. There was no ride in sight. She glanced at her watch.…...
From The Depth Of Darkness— Joya Mitra
Translated from the Bengali by Kausambi Patra Image used for representation. —"Name?" —"Santobala Kuila." —"Husband's name?" Santobala remains quiet. The person in front refuses to give up. He repeats,…...
Bridge— Indira Dangi
Translated from the Hindi by Rituparna Mukherjee Image used for representation. The bridge seems to connect two worlds... As soon as I get out of the school, darkness has fallen; there was…...
The Wave Seller & Other Stories— Abhijit Bera
Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri Image used for representation. House With Ivory Nameplate One of those houses with ivory nameplates... you enter, and inside it will be…...
The Mother— S. V. Venugopan Nair
Translated from the Malayalam by K.M. Ajir Kutty Image used for representation. Dr Balagopalan stood looking listlessly out that evening. Girls in small groups were walking past; cracking jokes and innocently bursting…...
Relaxing— Barbara Pumhösel
Translated from the Italian by Brenda Porster Image used for representation. Finally it‘s dark, and, thank goodness, the armchair next to her is empty. No one can see her, no one…...
McCluskieganj— Upal Mukhopadhyay
Translated from the Bengali by Haimanti Dutta Ray The Degadegi River in McCluskieganj Memory and the chills, sitting side by side, sipped on the tea and ate cakes. These cakes,…...
The Charwoman— Chitra Mudgal
Translated from the Hindi by Ayushee Arora Image used for representation. Visiting the village was a regular feature during the summer vacations. This time when she came, she was all of…...
The Crier— Swapnamoy Chakraborty
Translated from the Bengali by Nandini Gupta Image used for representation. There you see the river. Its waves lap at the rocks, whirring and knocking, dancing a Baha dance…...
Very insightful interview taken by Owshnik Ghosh of my work and reflections. Thank uou Owshnik.
[…] Antonym Magazine. The first of a multiple-installment focus on the Murder Ballad can be found at the Antonym Magazine…
Nicely done
Beautiful 😊😊👌🏽
Loved the way Debraj links it a full circle, though they're 3 characters from different novels. Kudos!!
Excellent translation doing full justice to the essence of the original poems