Here, translation unlocks stories from languages afar, people unknown yet familiar in voices that stun you and resonate with you. Here is your book of world stories
My Naughty Monkeys – Marzia Rahman
Iβd secret names for the men I went out with. Animal names. No, itβs not offensive. Itβs scientific. Itβs ingenious and poetic too.Donβt humans share a common ape ancestor with chimpanzees? Donβt all men…...
Celeste – Mehreen Ahmed
The children of the alley made clay dolls. They sat by a rubbish pile and dressed them all. Dolled them up, faceless at first. Then they gave them eyes and nose and curvy mouths. Legs…...
Masks and Balloons – Marzia Rahman
Photograph - Aritra Sanyal Back then, Baba sold balloons; Ma worked as a cook in two houses. And one roadside rice stall where she peeled loads of onions and cried a lot.I used to…...
An Albion Stomp – Daniel Paton
Walk in, drink up, walk out, repeat. The chit chat and shit chat get more frenzied with each stop and start as we flip flop about the city center. The moon starts…...
Mr. John Bingley Has Thirty-Nine Hats but No Heir – Marzia Rahman
I have thirty-nine hats, mostly fedoras, some panamas, and a few trilbies. Each of them holds onto their pride and price tags distinctly. Tightly.Too tightly, I believe. Like the grip of a coconut crab. I…...
The Perseids – Lukas Tallent
Krush said the meteors would streak the Tennessee sky after midnight. He would swing by his place, grab the missus, then join Beave and me at my parentsβ house outside Etowah. By eleven, I had…...
Chambers and the Oases – James Storbakken
βThe music hall, not poetry, is a criticism of life.β-James A. A. Joyce for Daan Yes, Thomas Gruewald sat by the fountain in the Pl. Nueva every Saturday and every Thursday. Yes, he waited until…...
Amenhotepβs Time – Dipen Bhattacharya
Translated from the original Bengali by Dipen Bhattacharya and Lisa Conyers. The sun was setting; the arches of the temple of the Empress Hatsepsut began to disappear into the darkness. My hands were red after…...
Green Adam, Grey Adam, Red Adam! – Sultan Alqaisi
Translated from the Arabic by Adam Lebzo. Twenty hours passed before Adam decided to wake up. Heβd had a long day that felt more like half a week. And so, Adam had to…...
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ