Here, translation unlocks stories from languages afar, people unknown yet familiar in voices that stun you and resonate with you. Here is your book of world stories

 

FICTION

lord-of-the-rings-book-and-cinema-soham-guha

Lord of the Rings, Book and Cinema— Soham Guha

REUSING AND RETELLING: HYBRIDITY AND ADAPTATION   As an introduction, it can be stated that literature has always been a versatile conduit of human expressions and reactions by becoming a melting pot of amalgamation of various theories,…...
Featured image

The Charm— Chandrakiran Saunriksa

TRANSLATED FROM THE HINDI BY VIGHNESH HAMPAPURA image used for representationDadi, his Grandmother, was lagging a bit behind, and not hearing the sound of her footsteps, Yogeshwar stopped suddenly. The…...
Featured image

The Box— Uday Prakash

TRANSLATED FROM HINDI BY RITUPARNA MUKHERJEE   I still have that box. Since many years. I have never opened it and see what’s inside. However, it is solely my decision whether or not to open it.…...
Featured image

Why Ashu Cannot be a Detective— Prabuddha Ghosh

 TRANSLATED FROM THE BENGALI BY RITUPARNA MUKHERJEE Image used for representation   Ashu received a case after many months. But this case would probably slip out of his hands. Not…...
Featured image

Mermaid Island— The Fisherman of Halicarnassus

TRANSLATED FROM THE TURKISH BY AYSEL K. BASCI   Image used for representation  “Be absolutely sure,” I said, “to come and wake me up before dawn. Do you see that island directly…...
lonely-mannu-bhandari-rituparna-mukherjee-womens-fiction

Lonely— Mannu Bhandari

TRANSLATED FROM THE HINDI BY RITUPARNA MUKHERJEE Image Used for Representation  Soma Bua was old. Soma Bua was abandoned.  Soma Bua was lonely. Soma Bua’s youth left her the day her…...
Featured image

The Dark Forest— Soham Guha

  A BOOK REVIEW BY SOHAM GUHA   Remembrance of Earth’s Past Book II   When we look at the night sky, two things occur to a person. Either we feel small…...
Featured image

The Silver Screen— Madhupal

TRANSLATED FROM THE MALAYALAM BY K. M. AJIR KUTTY   Image used for representation  A canoe is swaying over the ripples of the river sparkling with moonlight. Alfred said that the scene…...
Featured image

SLEEPY HOLLOW— Sarbani Bandyopadhyay

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY DR. MALINI MUKHERJEE Image used for representation   Morning paper in hand, as I am about to sip my tea, Bulan arrives panting. I can see him…...