Mr. John Bingley Has Thirty-Nine Hats but No Heir – Marzia Rahman

Feb 28, 2022 | Fiction | 0 comments

39 HatsI have thirty-nine hats, mostly fedoras, some panamas, and a few trilbies. Each of them holds onto their pride and price tags distinctly. Tightly.
Too tightly, I believe. Like the grip of a coconut crab. I accept it, I don’t analyze it. Who am I to analyze them anyway?
I’ve always given my hats enough space which my two former wives and three mistresses never bothered to give me! The women in my lives don’t stay long. And I owe them nothing, I tell myself every time they leave, and I go out to buy a new hat.
These fleeting relationships never made me sad though. Never turned me into an alcoholic or a poet. I am quite pleased with the unlimited freedom and the possession of thirty-nine hats.
I made a separate wing for the hats in my walk-in-closet. I had a Sicilian girlfriend once whose birthday I forgot and bought two hats for me in the last Hawaii trip we took together. She left me soon afterward. Standing at the door, she said, John Bingley, you value objects more than people. Then she howled something in Sicilian; her dog stood nearby, wagging his tail. Nodding to her distorted sentiments. Oh, I hated that dog!
Every summer, the hats are taken outside. Sitting on a wall, the carefully stacked hats bask in the sunlight. They look like a group of young monks on a mountaintop monastery, lost in meditation.
Each hat reminds me of a story, an anecdoteβ€”Graduation Day, good business deals, winning the heart of a Persian beauty, buying properties, selling properties, more profit, more gain, less people, less commitment issues.
Lately, I have this strange longing. When I stay awake late at night and pace the long corridors up and down, I wish I could talk to the hats. Sometimes, I hear them whispering to each other. Singing softly to each other. I don’t think they will sing to me. Yet, I open the closet door in aspiration and find only silence and a pitch-black darkness!

 

About Author

Marzia Rahman is a Bangladeshi fiction writer and translator. Her flashes have appeared in 101 Words, Postcard Shorts, Five of the Fifth, The Voices Project, Fewerthan500.com, Dribble Drabble Review, Paragraph Planet, Six Sentences, Academy of the Heart and Mind, Borderless Journal and Writing Places Anthology UK. Her novella-in-flash Life on the Edges was longlisted in the Bath Novella-in-Flash Award Competition in 2018. Her translations of poetry and short stories have featured in Six Seasons Review, Writing Places Anthology UK, The Book of Dhaka and The Demoness (The Best Bangladeshi Stories 1971-2021). She is currently working on a novella-in-flash and a collaborative translation project on Shahaduz Zaman’s Ekjon Komlalebu. She is also a painter.

About Translator

Aritra SanyalΒ (b.1983),Β a poet, translator, researcher, amateur photographer, and ex-sports journalist (The Statesman) works as a teacher at a school currently. He is the author of five books of poetry in Bengali, the latest of which,Β Bhanga Manusher BhumikaeΒ (In the Role of a Broken Man) came out in 2020. He is the recipient of Sunil Gangopadhyay Award (2018) conferred by Kabita Academy, West Bengal He has translated and collaborated with poets from different parts of the world. He co-editedΒ Bridgeable Lines, a book of Bengali translation of 12 contemporary American poets in 2019. In 2021, he co-edited and published the Bengali translation ofΒ Salome, by Adeena Karasick.

  1. Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?

0 Comments

Leave a comment

You have Successfully Subscribed!