Every Tree Seeks The Sky & Other Poemsβ Maurice Kamto
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY PATRICK WILLIAMSON Image Used For Representation 1 EVERY TREE SEEKS THE SKY Who else knows the wind so wellTo bear witness to its birthI don't know where its…...
Like Song To Spring & Other Poemsβ H.S. Shivaprakash
TRANSLATED FROM THE KANNADAΒ BY H.S. SHIVAPRAKASH Image used for Representation LIKE SONG TO SPRING But maybe no star can come to the eveningTill evening wills itNo song can come to springTill spring…...
Soil and Other Poemsβ Sankha Ghosh
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY OWSHNIK GHOSH Image used for representationOn Move After that, we walkedΒ without a word, went on walkingΒ from one land to another from one violence towards other. …...
Silenceβ Mikica Pindzo
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY BRENDA PORSTER Silence There were once the great languages, the only ones that could be rolled up on themselves. And there were once the great heights where the sea fell into…...
The Jeu De l’esprit & Other Poemsβ HervΓ© Yamguen
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY PATRICK WILLIAMSON Image used for Representation THE JEU DE l'ESPRIT Those long precious moments of silence with oneself in the swirl of experiences open the…...
Abandonment & Other Poemsβ K. Satchidanandan
TRANSLATED FROM THE MALAYALAM BY K. SATCHIDANANDAN Image used for Representation Β ABANDONMENT Like a hapless motherWaiting in hiding for someoneTo pick up, offer a peck and carry homeThe baby she had…...
Naked & Other Poemsβ Francisca Paz Rojas
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY BRENDA PORSTER Image used for Representation NAKED There is always someone left nakedand it is not the Nazior this would be another story. Naked in front and behindwith…...
Where Spaces Glowβ Francis Catalano
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY CHRISTINE TIPPER Image Used for Representation WHERE SPACES GLOW America archaic earthsandless sandglassNorth America Named AmericaPangea fragment that advances where slowlyits stones spreadsealed to a lithic secret…...
Two Hindi Poemsβ Kavita Bhatt
TRANSLATED FROM THE HINDI BY MOULINATH GOSWAMI Image used for Representation WHAT ARE YOU I had cherished in my mind an imagination of a dream which I came across nowhere You are…...
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ