My Mother & Other Poemsβ Kokouvi Dzifa Galley
Self-translated from the ΓΚΓ© by Kokouvi Dzifa GalleyΒ Image used for representation. TraditionsΒ The human being, like a flower, is the perfume of the universeHis origins are the sap…...
Two Hindi Poemsβ Geet Chaturvedi
Translated from the Hindi by Moulinath Goswami Image used for representation. Someone AnonymousΒ (Dedicated to that lad who used to bowl me out at the first ball)Β Some faces…...
French Poemsβ Eric Sarner
Translated from the French by HΓ©lΓ¨ne Cardona Almost a wandering song. Eighty Judeo-Spanish words brought back from travels. Image used for representation. Β Ida to go,going and at times…...
Artefacts Of Disruptionβ Gabriele Borgna
Translated from the Italian by Patrick WilliamsonΒ Image used for representation. Β FromΒ Obstacles and HandholdsΒ The coming of darknessbetween water and stone andthe wave, a game of volumeswhere the…...
Four Romanian Poemsβ Eliza Macadan
Translated from the Romanian by Iuliana PittmanΒ Image used for representation. I dream again, it snowsI break open βtill the endbruised, I look downIβm losing all battles with sleepI kiss my fatherβs…...
The Downpour & Other Poemsβ Annelisa Alleva
Translated from the Italian by Elena Buia RuttΒ Image used for representation. Β The DownpourΒ In the morning no light penetrated through the shuttersthe sky was looming darkWe went out with…...
The Past Indefinite & Other Poemsβ Lidija Dimkovska
Translated from the Macedonian by Ljubica Arsovska and Patricia Marsh Image used for representation. The Past IndefiniteΒ Life is everything that happensbetween tomorrow and yesterday.My grandmother with big pans of wateropening the…...
Two Hindi Poemsβ Anamika
Translated from the Hindi by Moulinath GoswamiΒ Image used for representation. Uncalled ForΒ In my treasurymy mother had left mea sackful of βnext birthβand seven cartons of βprevious birthβ. The…...
Unpublished French Poemsβ Tanella Boni
Translated from the French by Patrick WilliamsonΒ Image used for representation It's a paper suna sun adorned with big dreamsthat youβll open at dawnamong your singing wordsthe memory of the…...
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ