Poetry

Bhageerathiβ€” A Janapada poem translated by Shashank Johri

TRANSLATED FROM POPULAR β€œJANAPADA”,Β FOLKΒ POEM   1Kallana Kere Mallana Gowda, harrowed a colossal lakeThat mere had merely a handful of water, β€œAlas!” All saw and spokeAnd when such fixes nature cursed, one sought counsel in predictions,Of tellers…...

Three Italian Poemsβ€” Enzo Campi

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PATRICK WILLIAMSON   From Pas de chance (unpublished, 2022) dispossessed of the hammer of the pickaxe the impossibility of digging thehole confuses saliva withsperm by deviating itstrajectory.but sperm is slimy and…...

Six Poems from Jhelum Trivedi’s “Nawabgunj”β€” A Compilation

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY MOULINATH GOSWAMI This collection of poems is a compilation of Jhelum Tribedi’s reflection on the world that has shaped around her, pivoted on a real yet surreal place named Nawabgunj…...

The Marriage of Abu Lahabβ€” Noon Meem Rashid

TRANSLATED FROM THE URDU BY HUZAIFA PANDIT   It was the wedding night of Abu Lahab, And Lord, what a night it was!When the bride of Abu Lahab arrivedShe carried firewood on her head and her…...

Finding Her Lordβ€” Rabindranath Tagore

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY AMANITA SEN   By the river Jahnabi, once Tulsidaswas there at the cremation-ground.He sang to himself all alone,as he wandered around. A corpse was lying and at his feetcried his own…...

Three Tamil Poemsβ€” Mounan Yathrika

TRANSLATED FROM THE TAMIL BY SHERWIN RODRIGUEZ poem 1 When roasting meat over a firethe odour of blood must fill your nose.As the heat of the bones burns your tonguebite, tear it apart, and swallow.When…...

That Time is Pastβ€” Savita Singh

TRANSLATED FROM THE HINDI BY RITUPARNA MUKHERJEE   Waking up suddenly, I found the skies blushing red The day had just brokenA cool breeze touched my skin, bringing wakefulness,My bed seemed a boat in deep waters When…...

Two Bengali Poemsβ€” Rabindranath Tagore

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY ARKADEV CHATTERJEA   Poem No. 75 of Sphulingo Songjojon He passes his days bearing a light load; For worries to appear – he never gives scope! His resources are scant, and he…...

The Flower Bud & Other Poemsβ€” Rabindranath Tagore

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY GARGI CHATTERJEA   The Flower BudTranslated from Rabindranath Tagore’s β€˜Kolika’ Dusk has gathered the bud of golden light,And folded it in the lap of the growing dark,When the bud floats to…...