That Time is Pastβ Savita Singh
TRANSLATED FROM THE HINDI BY RITUPARNA MUKHERJEE Waking up suddenly, I found the skies blushing red The day had just brokenA cool breeze touched my skin, bringing wakefulness,My bed seemed a boat in deep waters When…...
Two Bengali Poemsβ Rabindranath Tagore
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY ARKADEV CHATTERJEA Poem No. 75 of Sphulingo Songjojon He passes his days bearing a light load; For worries to appear β he never gives scope! His resources are scant, and he…...
The Flower Bud & Other Poemsβ Rabindranath Tagore
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY GARGI CHATTERJEA The Flower BudTranslated from Rabindranath Tagoreβs βKolikaβ Dusk has gathered the bud of golden light,And folded it in the lap of the growing dark,When the bud floats to…...
Six Tamil Verses of Solitude and Longingβ G. Satheeswaran
TRANSLATED FROM THE TAMIL BY DR. VIJAYAGANESH POEM 1Furiously spreading night creeperFearing the wash of the riverHides in the darkness of thick trees.Thousand eyes of the visiting stars Long for the nod of motionless leaves.Longing oozes out…...
The Death of Mallika and Other Poemsβ Devdas Chhotray
TRANSLATED FROM THE ORIYA BY BIBHU PADHI AND MINAKSHI RATH THE DEATH OF MALLIKA Mallika, your death took meto the valley of house lizards. At that time, inside the houseOf the afternoon pain,There is an…...
Two Tamil Poems IIβ Mounan Yathrika
TRANSLATED FROM THE TAMIL BY SHERWIN RODRIGUEZ POEM 1In the subdued mode of the adivasi song,there is the sound of water rustling against rock.Somewhere, there is a pool even sunlight hasnβt stepped in;the black mud soaked…...
There is an Emptiness Somewhereβ Shahram Sarmadi
TRANSLATED FROM THE URDU BY HUZAIFA PANDIT There is an Emptiness Somewhere From the flower filled beds of wisest MumbaiTo Rajpath here, the journeyHas always placed highwaysAt my wandering feet.Tall skyscrapersLush maidansIn double-faced queuesRhyming couplets soaked…...
A Sightless Cat Black and Other poems β Ece Ayhan
TRANSLATED FROM THE TURKISH BY NEIL P. DOHERTY Translations dedicated to Chris Barron Pharaoh 's grown up. Youβd go to bed with a pharaoh of the earlymornings. The rainy months of exile.Hairpins in…...
Quietnessβ Suryasnata Tripathy
TRANSLATED FROM THE ODIA BY AGNIVESH MAHAPATRA Quietness There's already quite a bit of quietness in this world.Why would I wonder, mysilence is something special? I don't speak. I am alone.I am sad, I am…...
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ