The Grey Days are Lakes and Other Poemsβ Monica Guerra
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PATRICK WILLIAMSON I. the grey days are lakeswhen nothing but rain a soggy air soaksthe roots the yield of treeswithout a complaint suddenly presseswhere is the water where the waterprofanes the walls…...
Selected Poems from Sovraliminaleβ Francesca Del Moro
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PATRICK WILLIAMSON 1 flesh in flesh body in bodydissolution of continuitybetween caress and bitetruly they take his bodyand all eat of ittruly they take his bloodand all drink of iteverything…...
The Worldβs beautiful because of tearsβ Dr Maheswar Neog
TRANSLATED FROM THE ASSAMESE BY NAVAMALATI NEOG CHAKRAVORTYΒ The Worldβs Beautiful Because of Tears The way the crimson sun on the westSpread its message in the east,With its rosy reddish rays;The coppery-red sun hail the…...
In The Month of Baishakhβ Tamali Roy
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY AMANITA SEN Sometimes on a blazing day of βBaishakhβ,a cool shower lends out its unconditional hand. It touches the scorching fingers of the summer,the boundless gloom running inside its veins. Nothing but…...
BIDDING ADIEU TO A CITY (PART V & VI)β UDAY PRAKASH
TRANSLATED FROM THE HINDI BY MOULINATH GOSWAMI Bidding Adieu to a City - 5 It would be niceif we stand in the open of the topmost terraceof this city and fly kites And together we…...
We, Who Were Executed in Half-dark Lanes and Other Poemsβ Faiz Ahmad Faiz
TRANSLATED FROM THE URDU BY HUZAIFA PANDIT We, who were executed in half-dark lanes We, who were executed in half-dark lanesFor loving the fresh flowers of your lips,We were hung from the stiff scaffold.Longing for…...
Bahadur Shah Zafar’s Two Hindi poemsβ Padmaja Iyengar-Paddy
TRANSLATED FROM THE HINDI BY PADMAJA IYENGAR-PADDY Lagta Nahi hai Dil Mera My heart finds no connect with this barren land Has anyone felt fulfilled in this ephemeral world Nightingale resents neither the gardener nor the…...
Four Italian Poemsβ Gino Chiellino
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY ANTONIO DβALFONSO If eyes have nottaken you awayand I can still remove your voicefrom the rumblethat darkens your faceIβll look within myselfand find your wordsthatβll lead me back to memory…...
I Always Get Late and Other Poemsβ Rizwan Akhtar
TRANSLATED FROM THE URDU BY RIZWAN AKHTAR I always get late by Munir NiaziΒ I always get late doing everythingsomething important, a promiseto call someone! call someone back! to help or console a friendto…...
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ