Poetry

Vertigo and Other Poemsβ€” Chaitali Chattopadhyay

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY BIDISHA MUKHERJEE   The One After the Select Love Poems Yes, endless are our arguments.The light flickers on and off on the dissection table.If I mention the azure house, you show me…...

Like this love and Other Poemsβ€” Anna Rita Germinario

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY THE AUTHOR 1.Slot The door creaksit doesn't close it struggles to hang over – the parapet heavy - made of metalan occlusive patternthe passerby claims tomatch in notch andnot in substance by…...

Jatra β€” Debasree De

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY AMANITA SEN Journey Putting down her anklets,the girl went out of sight. She might return or maybeshe is not willing to come back again. Those who went looking for her,however, should be…...

In the Parched City and Other Poemsβ€” Abdur Rehman Rahi

TRANSLATED FROM THE URDU BY HUZAIFA PANDIT     In the Parched City The three of us left in silenceHaving enjoyed to hilt the delights of Shalimar Garden.If you recall, you whispered a warning:The sun douses its…...

In the Hands the Moon and Other Poemsβ€” Younis Tawfik

Β  TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY MARIE ORTON Β  Β  Β  In the Hands the Moon Β  1-Creation Β  I take the sunlight and a handful of grassΒ  Β  Β  Β  Β  Β  Β  Β  and…...

Four Clubs, Three Aces and a Joker and Other Poemsβ€” Mohan Rana

FOUR CLUBS, THREE ACES AND A JOKER AND OTHER POEMSβ€” MOHAN RANA   TRANSLATED FROM THE HINDI BY MOULINATH GOSWAMIΒ      AN ORDINARY DECEMBER DAY The present a shadow of the pastThe afternoon 2…...

Canto XIII and Other Poemsβ€” Radu Vancu

TRANSLATED FROM THE ROMANIAN BY THE AUTHOR Β  Β  Β  Β  Β  Canto XIII Β  Β  How strange it seemed to me when Mircea IvΔƒnescu told me that he shaved without looking in the mirror. The…...

Poems from the Artist’s Book Poetryβ€” Paola Mancinelli

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PATRICK WILLIAMSON   This passing of days around lifea childhood gamea feather dance among the whirlwinds.One more wrinkle on the world and you laugh.The white-haired trees, their thick roots.And you…...

Collective Deathβ€” Nirendranath Chakraborty

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY ANINDITA MUKHERJEE Collective Death Rather be doubtful, have faith in alternative ideas.Rather be wounded by brutal questions.Rather whet your head, resist.No matter what you do, don’tconcur instantly.Because, whoever complies easily,they can do…...