In the Hands the Moon and Other Poemsβ Younis Tawfik
Β TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY MARIE ORTON Β Β Β In the Hands the Moon Β 1-Creation Β I take the sunlight and a handful of grassΒ Β Β Β Β Β Β Β and…...
Four Clubs, Three Aces and a Joker and Other Poemsβ Mohan Rana
FOUR CLUBS, THREE ACES AND A JOKER AND OTHER POEMSβ MOHAN RANA TRANSLATED FROM THE HINDI BY MOULINATH GOSWAMIΒ AN ORDINARY DECEMBER DAY The present a shadow of the pastThe afternoon 2…...
Canto XIII and Other Poemsβ Radu Vancu
TRANSLATED FROM THE ROMANIAN BY THE AUTHOR Β Β Β Β Β Canto XIII Β Β How strange it seemed to me when Mircea IvΔnescu told me that he shaved without looking in the mirror. The…...
Poems from the Artist’s Book Poetryβ Paola Mancinelli
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PATRICK WILLIAMSON This passing of days around lifea childhood gamea feather dance among the whirlwinds.One more wrinkle on the world and you laugh.The white-haired trees, their thick roots.And you…...
Collective Deathβ Nirendranath Chakraborty
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY ANINDITA MUKHERJEE Collective Death Rather be doubtful, have faith in alternative ideas.Rather be wounded by brutal questions.Rather whet your head, resist.No matter what you do, donβtconcur instantly.Because, whoever complies easily,they can do…...
The Third Eye and Other Poemsβ Yashodhara Raychaudhuri
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY CHIRAYATA CHAKRABARTY The Third Eye You come into this family of warmth, of tenderness,and only wreak havoc, my dearYou are a thief of peaceGo home, go homeThatβs what they tell…...
Who is Crying? and Other Poemsβ Ramchandra Pramanik
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY SREEJATA PAUL Β Β Β Β Β Who is Crying? Β Who is crying, lips aquiver, on that branch-fork of the banyan? Can you see? Isnβt that a kite? With a pile…...
Bidding Adieu to a City (part III & IV)β Uday Prakash
TRANSLATED FROM THE HINDI BY MOULINATH GOSWAMI Bidding Adieu to a City - 3 One daywe shall bathe in Narmadaboth of us together. Narmada emerges from Amarkantak,we would be thinking, andeven if it did…...
The March of History and Other Poemsβ Murilo Mendes
TRANSLATED FROM THE PORTUGUESE BY BAZ MARTIN GIBBONS REFLECTION No. 1 No one dreams twice the same dreamNor bathes twice in the same riverNor loves the same woman twice.God, the origin of all things,is…...
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ