Regarding Love and Other Poemsβ Cahit ZarifoΔlu
TRANSLATED FROM THE TURKISH BY NEΔ°L P. DOHERTY Translations dedicated to Paulette C Turcotte Β Poem of the Blue Sacred Child Your hands rose right up to the centre of the skyIn the fieldHis…...
Tenderness & Other Poemsβ Rosana Crispim Da Costa
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY BRENDA PORSTER Image Used For Representation TENDERNESS I am waitingfor a sign from the seato discover where Iβll end upPerhaps, a safe harborOr an island…...
Kitchensutraβ Laila Wadia
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY THE POET INTRODUCTION Me? Call me Kela ripe and luscious light skinΒ Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β but heart dark with indignation against the suffering of the worldΒ Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β …...
Love Has its Reasons and Other Poemsβ Sylvie KandΓ©
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY PATRICK WILLIAMSON Love has its reasons In truth, I only loved one manand their countless faces I remember stillBut all of a sudden, in a song, the slowonslaught of…...
The Newspaper and Other Poemsβ Nikhilesh Mishra
TRANSLATED FROM ODIA BY THE POET A poem can't do a damn thing Maybe, someday you will read my poem. The puppy lying on the road And exhaling its last breath, Or the fairy…...
The Lindensβ Perfumeβ Luigi Cannillo
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PAOLO BELLUSO Image Used For Representation THE LINDENS' PERFUME The lindensβ perfume from the courtyardwafts through the curtains once moreOn the last schooldaysthe roar in our blood, the…...
Bidding Adieu to the City, Parts I and IIβ Uday Prakash
TRANSLATED FROM THE HINDI BY MOULINATH GOSWAMI Image Used For Representation BIDDING ADIEU TO A CITY - 1 Had we not been here today thenwhere would we be Tapti?Perhaps somewhere inside some old…...
Stories of the Warβ Chantal Danjou
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY DOMINIQUE HECQ Image used for representation Β Cry A body. The intertwined. Another body. Bodies and bodies. Littoral cities all alike. Full of lights. Full of sand. Even…...
I Left My Home & Other Poemsβ Rahma Nur
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PASQUALE VERDICCHIO AND LOREDANA DI MARTINO Image Used For Representation I LEFT MY LAND I left my landthe soil I paced on my kneesI left faces clouded by…...
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ