She Weeps — Prince Singh

Mar 7, 2025 | Poetry | 0 comments

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PRINCE SINGH 

 

 

She weeps,
dew upon the jasmine.
Morning arrives, a tuneful trill,
a whirl of dance in the veiled light.
It is noon.
White linens dry,
a few doves sing,
rags and the scent of lavender.
The sun beats down,
and the white linens dazzle.

She prays,
incense in the ode.
The sun grows weary,
now pale—the plague,
and now red—the sorrow.

Dusk,
prelude to languor.
Night, Mother of my poetry.
She sleeps,
a cloud brea
king upon the moon.


Also, read The Battle of Jericho~The Bells of Bose, written by Tiziana Vigni, translated from the Italian by Suzanne McDonnell, and published in The Antonym.

The Battle of Jericho~The Bells of Bose — Tiziana Vigni


Follow The Antonym’s Facebook page and Instagram account for more content and exciting updates.

 

About Author

Prince Singh

Prince Singh

Prince Singh was born to Sikh parents and was raised in the countryside of the Lodigiano area in the Po Valley, surrounded by a bucolic reality, in a farmhouse on an agricultural estate. An Indian man with a Western education, a member of the third culture generation. He attended the G. Gandini Scientific High School in Lodi and is currently a Medical student at the University of Parma. His distinctive features are his turban and beard, symbols of a person who, while considering himself an atheist, philosophically identifies as Sikh.

 

About Translator

Prince Singh

  1. Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?

0 Comments

Leave a comment

You have Successfully Subscribed!