Translated from the Italian by Donald Stang and Helen Wickes “In a European landscape, you find clearly defined shapes bathed in diffused light. Here what we consider as the traditional roles of the sky and the earth are...
A prominent writer and cultural figure in Brazil, where he lived for the first part of his life, and in Italy, where he lived until his death, Julio Monteiro Martins’ final poetry collection, La grazia di casa mia (The Grace of My Home), was published in Italian in 2013 (Rediviva Edizioni, Milan)
Very insightful interview taken by Owshnik Ghosh of my work and reflections. Thank uou Owshnik.
[…] Antonym Magazine. The first of a multiple-installment focus on the Murder Ballad can be found at the Antonym Magazine…
Nicely done
Beautiful 😊😊👌🏽
Loved the way Debraj links it a full circle, though they're 3 characters from different novels. Kudos!!
Excellent translation doing full justice to the essence of the original poems