Curfew— Vandana Yadav
TRANSLATED FROM THE HINDI BY SHIVANI YADAV Girls are as delicate as a piece of cotton. They...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY SHIVANI YADAV Girls are as delicate as a piece of cotton. They...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD Crossing that bridge had become something of a...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY AYUSHEE ARORA She was wearing a fine red churidar pyjama with...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD The men of the house drink milk. Because they are...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY AYUSHEE ARORA … For all kinds of uses, there will be no...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY RITUPARNA MUKHERJEE Part 2 The first steps inside the...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD On this day, Javed was also on duty along with...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY RITUPARNA MUKHERJEE PART 1 The girl was quite dark. Frustrated...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY AYUSHEE ARORA “Bhabhi ji, this is Dinesh speaking. I need to...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY PADMAJA IYENGAR-PADDY Lagta Nahi hai Dil Mera My heart finds...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY AYUSHEE ARORA This incident relates to my Father. It also...
Read MoreTRANSLATED FROM THE HINDI BY RITUPARNA MUKHERJEE It was an afternoon at Connaught Place....
Read More
Very insightful interview taken by Owshnik Ghosh of my work and reflections. Thank uou Owshnik.
[…] Antonym Magazine. The first of a multiple-installment focus on the Murder Ballad can be found at the Antonym Magazine…
Nicely done
Beautiful 😊😊👌🏽
Loved the way Debraj links it a full circle, though they're 3 characters from different novels. Kudos!!
Excellent translation doing full justice to the essence of the original poems