There is an Emptiness Somewhere— Shahram Sarmadi

Apr 16, 2024 | Poetry | 0 comments

TRANSLATED FROM THE URDU BY HUZAIFA PANDIT

 

There is an Emptiness Somewhere

From the flower filled beds of wisest Mumbai
To Rajpath here, the journey
Has always placed highways
At my wandering feet.
Tall skyscrapers
Lush maidans
In double-faced queues
Rhyming couplets soaked in cheer
Tale bearers of civilization
Unrivalled means of transportation
Brave hearts with alert eyes
Overhead at every step for security.

I am the child of a far-flung village
But
Till now, destiny has only
Chosen only capitals for me.
And the organization I work for now
Makes it inevitable
That in a faraway land
Away from my country
Only capitals house me.
I am lucky and happily occupied.
Complaining about life
Is entirely wrong, unwarranted.
There is a God in heaven
Who knows the truth.

But this is also a truth
That I am such a masterpiece
Whose creator lives in a decrepit house in this city.
Returning to that house isn’t a possibility.

I often
Reflected on this
Everything conceivable was available to me
Yet why do I somewhere feel
Incomplete, empty?
The heart suffers from
Exile of an artist.

 


Also, read a book review of Unbound written by Sanjukta Dasgupta, reviewed by S. Vincent and published in The Antonym:


Follow The Antonym’s Facebook page and Instagram account for more content and exciting updates.

About Author

Shahram Sarmadi

Shahram Sarmadi

Shahram Sarmadi was born on October 20th, 1975, in Aligarh, Uttar Pradesh. He currently holds the position of Third Secretary at the Indian Embassy in Tehran. Among his notable works are “Rekhta Jazeerey” (Majmu’a-e-maqaalaat), the Urdu translation of “Mard-e-Kouchak” titled “Nanha Bahadur”, Jadeed Urdu Nazm ke Manzoom Farsi Taraajim ( under process), and “Sadiq Hidayat Ma’aaserin ki Nazar mein” (unpublished).

About Translator

Huzaifa Pandit

Huzaifa Pandit

Huzaifa Pandit is an Assistant Professor of English in the Higher Education Department, J&K. For his PhD he worked on a comparison between Faiz Ahmed Faiz, Agha Shahid Ali and Mahmoud Darwish under the rubric of Poetics of Resistance’ at University of Kashmir. His first book – Green is the Colour of Memory’ (Hawakal Publishers) was published as the winning manuscript of Rhythm Divine Poets Chapbook Contest 2017. His poems, translations, interviews, essays and papers have been published in various journals like Post-Colonial Studies, Indian Literature, PaperCuts, Life and Legends, Jaggery Lit, JLA India, Outlook and Poetry at Sangam.

  1. Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?

0 Comments

Leave a comment

You have Successfully Subscribed!