What’s New

WisΕ‚awa Szymborska and the Art of β€˜rybka’: An interview with MichaΕ‚ Rusinek β€” Anindita Mukherjee

INTERVIEWED BY ANINDITA MUKHERJEEΒ      I encountered the term β€˜rybka’ for the first time from my friend and colleague Dr. MaΕ‚gorzata Szajbel-Keck, who teaches at European University Viadrina Frankfurt (Oder). In one of our conversations on…...

The House Where I was Born β€” Ammu Deepa

TRANSLATED FROM THE MALAYALAM BY AMMU ASHOK     It’s been fifteen years Since I left my home wearing jasmine garland on my hair. Covertly, I registered my home in my brother’s custodian Since…...

The Hyena β€” Soham Das

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY AMITAVA SEN   Mohamed was lying curled up in a corner of the cage. Eyes wide open. Fatigued, but didn’t dare sleep. Slumber settled sound on his eyelids quite…...

Poems β€” Utpal Deka

TRANSLATED FROM THE ASSAMESE BY NIRENDRA NATH THAKURIA   1. Corporate Game Β  A world inside a skull Without specs it is seen a strange world Β  The game we played didn’t end Β  Behind the ads…...

Potluck β€” Omkar Gupta

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY MANJIRA MAJUMDAR     It’s been two weeks since Bimanesh Majumdar has arrived in America. With him is his wife. Bimanesh has come on a 4-month tour of the Unites States. They…...

That Precarious Gait β€” Roberta Mazzanti

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY BRENDA PORSTER Β    (Continued from earlier)   I stepped from plank to plankΒ  So slow and cautiously;Β  The stars about my head I felt,Β  About my feet the sea. Β …...

Under the Skin of the She-bear. The Ephemeral Gift of Beauty β€” Roberta Mazzanti

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY BRENDA PORSTER     Doti d’ingegno aggiungi alla bellezza;Essa Γ¨ fragile dono: passa il tempo;Col tempo ella trapassa, deperisce,Del suo stesso durare si consuma. Ovidio, L’arte d’amare, II, vv. 113-114 Β  Β …...

Wonderful Breeze β€” Riccardo Olivieri

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PATRICK WILLIAMSON     All it took was a little rain and grass populated each crack in the road. You walk home and you’re happy. * * * LINGER*…...

The β€œWhat’s in a Name?” Rule Applies to All. All Minus One, That is.β€” A Book Review of Nabanita Sengupta’s β€œChambal Revisited”

BOOK REVIEW BY URNA BOSE THE β€œWHAT’S IN A NAME?” RULE APPLIES TO ALL. ALL MINUS ONE, THAT IS.   URNA BOSE REVIEWS NABANITA SENGUPTA’S CHAMBAL REVISITED (An English Rendering of Suvendu Debnath’s Abar Chambal) Β  Β …...