What’s New

The Stolen Portrait of Monsieur de La Trappeβ€” Jean FrΓ©mon

TRANSLATED FROM THE FRENCH BY JOHN TAYLOR   His sincere humility allowed no one to dare ask him to comply and let himself be portrayed. With the years, moreover, the abbot had become feeble; he…...

As I Am Writing My First Lyric and Other Poemsβ€” Liljana Dirjan

TRANSLATED FROM THE MACEDONIAN BY LJUBICA ARSOVSKA WITH PATRICIA MARSH-STEFANOVSKA   AS I AM WRITING MY FIRST LYRIC Dirty dishes inthe text andfootnotes of symmetrypoints of view, purerunic poetry – perspectivelives in sequelspasswords of beverages, alcoholcombinations with…...

A Poem to an Old Loverβ€” DadaPeer Jyman

TRANSLATED FROM THE KANNADA BY SHASHANK JOHRI   Sufi,Is the love that unveils itselfOn dating-sites really true?Why else would I, forlornclick and open Grindr,Instead of returning to my home’s quiet comfort.For it is there that we…...
Bohni, The First Earning

Bohni, The First Earningβ€” Chitra Mudgal

TRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD   Crossing that bridge had become something of a habit. Whatever smallest coin I got out of the change, I would toss it onto the checkered towel…...

Interview with Cosmin Pertaβ€” Patrick Williamson

INTERVIEWED BY PATRICK WILLIAMSON   Patrick Williamson: What themes or ideas do you explore in your poetry? How do your personal experiences or beliefs influence your writing?Β  Cosmin Perta: The themes vary depending on…...

A Foray into True Humanityβ€” A Review of This Damp House by Bibhu Padhi

REVIEWED BY AMANITA SEN   β€œStrange as it may seem today to say, the aim of life is to live, and to live means to be aware, joyously, drunkenly, serenely, divinely aware. In this state…...
Mounan Yathrika

Two Tamil poems IIIβ€” Mounan Yathrika

TRANSLATED FROM THE TAMIL BY SHERWIN RODRIGUEZ   poem 1I was a young hunter then,my feet had not hardened enoughto run after animals.I would shoot catapults at birds,carry prey home.Once, my father left mewith the monitor lizardsand…...
The Only Way Out

The Only Way Outβ€” U. K. Kumaran

TRANSLATED FROMΒ THE MALAYALAM BY K. M. AJIR KUTTY   It happened at the beginning of another dream. Somebody shook me violently to wake me up. I felt someone’s hands fall heavily on my neck…...
The Doe

The Doeβ€” Chandrakiran Saunriksa

TRANSLATED FROM THE HINDI BY AYUSHEE ARORA   She was wearing a fine red churidar pyjama with a black border and a long pink kurta with green flowers. The edges of her red-bordered safflower-colored dupatta…...