What’s New

One handed Alexander

One handed Alexanderβ€” Parthajit Chanda

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY SUKTI SARKAR   Alexander stood at the four-point crossing. It was his job to keep standing. From morning till noon-late-afternoon-evening, he roamed about to return to this place. The whole day…...

Can I have Some Milk?β€” Chitra Mudgal

TRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD Β  The men of the house drink milk. Because they are men. Her job is to carefully deliver the lukewarm glass of milk to them. She smells…...

Bhageerathiβ€” A Janapada poem translated by Shashank Johri

TRANSLATED FROM POPULAR β€œJANAPADA”,Β FOLKΒ POEM   1Kallana Kere Mallana Gowda, harrowed a colossal lakeThat mere had merely a handful of water, β€œAlas!” All saw and spokeAnd when such fixes nature cursed, one sought counsel in predictions,Of tellers…...

Three Italian Poemsβ€” Enzo Campi

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PATRICK WILLIAMSON   From Pas de chance (unpublished, 2022) dispossessed of the hammer of the pickaxe the impossibility of digging thehole confuses saliva withsperm by deviating itstrajectory.but sperm is slimy and…...

Six Poems from Jhelum Trivedi’s “Nawabgunj”β€” A Compilation

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY MOULINATH GOSWAMI This collection of poems is a compilation of Jhelum Tribedi’s reflection on the world that has shaped around her, pivoted on a real yet surreal place named Nawabgunj…...

Nawabgunjβ€” Jhelum Trivedi

As a global citizen, Nawabgunj emerges as a microcosm of the world at large with all its diversities, simplicities and predicaments. This place acts as a window through which the poet observes the milieu of living…...
THE FORT AND THE SEA

The Fort and The Seaβ€” Mavji Maheshwari

TRANSLATED FROM THE GUJARATI BY HELI VORA AND MANOJ CHHAYA   The sun was setting behind the towering walls of the fort as Roshan looked back sluggishly. The shadow of her house with red roof…...

The Marriage of Abu Lahabβ€” Noon Meem Rashid

TRANSLATED FROM THE URDU BY HUZAIFA PANDIT   It was the wedding night of Abu Lahab, And Lord, what a night it was!When the bride of Abu Lahab arrivedShe carried firewood on her head and her…...

A Satire with a Lightness of Touchβ€” A review of Vivek Shanbag’s Sakina’s Kiss

REVIEWED BY KATHAKALI JANA   The ordinariness of middle-class existence is the backdrop of Vivek Shanbagh’s remarkably nuanced novel, Sakina’s Kiss, translated into English from the original Kannada by Srinath Perur. The novel explores the…...